Сведения об авторах:
Лебедева-Емелина Антонина Викторовна, старший научный сотрудник Сектора истории музыки Государственного института искусствознания, кандидат искусствоведения, lebedeva-emelina@list.ru
Виноградова Анна Сергеевна, научный сотрудник Сектора истории музыки Государственного института искусствознания, annavino@list.ru
Наумов Алексей Александрович, старший научный сотрудник Всесоюзного музейного объединения музыкальной культуры им. М. И. Глинки, кандидат искусствоведения. Электронной почты нет.
ЗАГАДКИ ДУХОВНОГО ТВОРЧЕСТВА МУСОРГСКОГО
(ОБ АВТОРСТВЕ ПЕСНОПЕНИЯ «АНГЕЛ ВОПИЯШЕ»)
Лебедева-Емелина А. В., Наумов А. А., Виноградова А. С.
В наследии великого классика Модеста Петровича Мусоргского долгое время находилось песнопение «Ангел вопияше» для смешанного хора. Атрибуция сочинения возникла в регентской среде, в научный обиход его ввел Е.М. Левашев. Автограф композитора считался утерянным. В 1990-е годы, благодаря публикации в интернете всплыло настоящее авторство – Николая Уварова, оренбургского композитора. Ноты с его автографом хранились в личной библиотеке епископа Оренбургского и Тургайского Мефодия, сначала в Харбине, затем в Сиднее. В статье предпринята попытка обрисовать портрет неизвестного композитора. Публикуются два хора Николая Уварова.
Долгое время считалось, что задостойник Пасхи «Ангел вопияше» написал Мусоргский[1]. Яркие новаторские гармонии, секундовые созвучия, унисон низких мужских голосов – все это звучало тогда и ныне звучит весьма неординарно, согласуясь с общим строем музыки композитора. Считалось, что песнопение Мусоргский написал в конце жизни — на рубеже 1870—1880-х годов.
Какие были основания для такой атрибуции?
Когда-то, в середине ХХ столетия, регент церкви Покрова на Лыщиковой горе Георгий Васильевич Богданов передал архимандриту Матфею, регенту Троице-Сергиевой лавры рукописную копию хора «Ангел вопияше» с дарственной надписью «На молитвенную память о. Матфею». На рукописи было обозначено: «Музыка М. П. Мусоргского». Ноты принадлежали ХХ столетию. Так возникла версия, что Мусоргский написал хор по просьбе какого-то регента, и со временем автограф был утрачен. Таким образом, единственным надежным доказательством в определении авторства была столетняя регентская традиция[2].
В начале 1990-х годов мы подготавливали к публикации хоровые сочинения Мусоргского для 32-х томного Полного собрания сочинений композитора. Среди хоров должен был публиковаться и «Ангел вопияше», ко всем произведениям делались литературно-исторические и музыкально-текстологические комментарии. Чтобы прояснить ситуацию с песнопением мы поехали в Лавру к о. Матфею, он тогда руководил лаврским хором и хорами Московской Духовной академии и семинарии. Архимандрит нам рассказал о нотах Богданова и добавил, что многие весьма уважаемые регенты и диаконы считают авторство Мусоргского безусловным. Атрибуция авторства в этом песнопении изустно передавалась от регента к регенту. Среди регентов, чьим мнением дорожил о. Матфей, были названы Сергей Иванович Зубчевский, Николай Васильевич Матвеев, диакон Сергей Зосимович Трубачев, также Николай Дмитриевич Успенский, профессор петербургской Духовной академии, исследователь церковной музыки.
В научное употребление произведение ввел Евгений Михайлович Левашев, он отредактировал хор и издал его в журнале «Советская музыка»[3]. Исследователь аргументировал принадлежность «Ангела вопияше» Мусоргскому путем стилистического анализа: подчеркивал сплав в мелодике художественных средств фольклора и знаменного пения; движение совершенными консонансами в хоровых голосах, фонизм диссонирующих созвучий и т.д.
Тогда мы приняли эту научную версию и честно подготовили комментарии для публикации песнопения в ПСС. Правда, нас немного настораживало, что никаких упоминаний о нем в переписке Мусоргского и его ближайшего окружения, в мемуарной и исторической литературе нет. А было известно, как любил композитор делиться с друзьями своими творческими планами, порой даже прихвастнуть удачным новым опусом, описать свои ощущения во время работы, подчеркнуть яркие музыкальные фразы и т.д.
Например, по поводу «Иисуса Навина» Мусоргский писал Арсению Голенищеву-Кутузову 15 августа 1877 года: «Забыл тебя известить, друг, что я написал библейскую картину “Иисус Навин” совсем по Библии и даже руководился картою победоносных шествий Навина по Ханаану. На темы, тебе уже известные, сделана эта вещица, но ты не узнаешь ее, т. е. узнаешь твоего скромного Модеста, приступившего к работе с намерением осилить сюжет»[4].
В конце 1870-х годов творческое внимание композитора было сосредоточено, в основном, на «Хованщине» и «Сорочинской ярмарке», большая часть замыслов осталась нереализованной. Он многое играл друзьям на вечерах. Так, А. А. Врубель, И. И. Лапшин вспоминали о «Песне Мефистофеля» (1879), В. В. Стасов, В. М. Беляев — о «Бури на Черном море» (1879—1880). Но об «Ангеле вопияше» все хранили полное молчание! Молчал Владимир Стасов, хотя мог бы и порадоваться удачному песнопению, молчал Тертий Филиппов, духовник композитора, молчал Н. И. Компанейский, навещавший Мусоргского перед кончиной. А ведь он, как автор духовной музыки, мог бы об «Ангеле вопияше» написать в своих воспоминаниях лучше многих.
И хотя, атмосфера последних лет жизни способствовала рождению из-под пера Мусоргского подобного песнопения — вспомним, что в июле 1878 года возобновились отношения с Балакиревым, сочинявшим в тот период духовную музыку[5], началась служба под началом Тертия Филиппова в Госконтроле, где имелась своя домовая церковь (1878—1879 годы), произошло сближение с М.А. Берманом, дирижером и руководителем хора «Думский кружок»[6] — тем не менее, у нас нет ни одного свидетельства, вызывающего полное доверие, об авторстве Мусоргского.
***
Ситуация изменилась через 10 лет после окончания нашей работы над ПСС Мусоргского. К счастью (или несчастью) для нас проделанная работа легла в стол, где покоится уже почти четверть века.
А в интернете появился скан с прижизненного издания «Ангела вопияше» с автографом автора:
(Е)пископу Оренбургскому и Тургайскому почтительнейшее приношение от автора.
27 сентября 1914. г. Оренбург.
Следующие за обложкой страницы содержали знакомую нам музыку «Ангела вопияше». Ноты были выложены на сайте iКлирос Андреем Лаптевым, регентом кафедрального собора св. Петра и Павла в Сиднее. Если восстановить путь, который прошло песнопение из России до Австралии, от Оренбурга до Сиднея, то картина будет следующая:
— 27 сентября 1914 года в Оренбурге никому не известный композитор Николай Уваров преподносит экземпляр своего хора «Ангел вопияше» епископу Мефодию (Герасимову), прибывшему по назначению в Оренбургскую и Тургайскую епархию[7];
Мефодий, епископ Оренбургский и Тургайский
— весной 1919 года епископ Оренбургский и Тургайский Мефодий, не приняв советскую власть, вместе с частями Белой армии эмигрировал в Харбин (Китай). Там возглавил Харбинско-Манчжурскую епархию, умер в сане митрополита в 1931 году;
— нотная библиотека Харбинского митрополита досталась регенту Анатолию Коробко, он в 1949 году, после прихода к власти в Китае коммунистов во главе с Мао Цзедуном, эмигрировал в Австралию. Служил регентом в сиднейском храме Покрова в районе Кабраматты (Cabramatta, РПЦЗ);
— регент Андрей Коробко скончался в Сиднее в 1990-х годах, его нотная коллекция перешла к ученику Андрею Лаптеву, регенту другого сиднейского храма. Разбирая библиотеку учителя, Андрей увидел ноты Уварова с дарственной надписью и выложил их в интернет.
Любопытные подробности о традиции исполнения песнопения «Ангел вопияше» приводит Андрей Лаптев в нашей переписке. По его словам в православных церквах в Китае и в Австралии задостойник Пасхи всегда пелся с авторством Николая Уварова[8]. На форуме «Хорист» встречаются интересные свидетельства прихожан православных церквей: «Это сочинение широко знакомо в австралийской епархии (РПЦЗ), мы с детства пели эту вещь в соборном хоре, г. Сидней». На том же форуме Андрей Лаптев добавил: «В конце 90-х впервые услышал Ангел Вопияше Мусоргского... хмммм, очень похоже. Вопросы были в роде “кто [такой] Уваров... знакомое ли это сочинение?”, “наверное, [это] был регент, который изменил Мусоргского” и т.д.»[9].
Вопросы — изменил ли Уваров Мусоргского (помним, что на обложке было написано «Духовно-музыкальные переложения и сочинения») или сочинил свое оригинальное произведения — без дальнейших научных изысканий пока так и останутся не выясненными. Наша научная интуиция подсказывает, что если и говорить о переложении у Уварова, то не Мусоргского, а мелодики и ладовости знаменного роспева.
Кто же такой Николай Уваров, и что о нем известно?
Несколько лет упоминания о композиторе в архивных фондах тщательно фиксировал Алексей Александрович Наумов, потом интересные сведения стали попадаться и мне — в церковной периодике, дореволюционных изданиях и на просторах интернета. Подытожим результаты наших поисков:
- Николай Матвеевич Уваров был оренбургским мещанином. Родился, скорее всего, на рубеже 1870-х — 1880-х годов. В РГИА, в фонде Придворной певческой капеллы сохранилось его прошение от 1902 года о допуске к экзаменам для получения регентского свидетельства 2-го разряда. Через 14 лет, в 1916 году, Уваров получил в Капелле свидетельство 1-го разряда. Напомним, 2-й разряд позволял регентовать вообще в любом хоре, 1-й разряд требовался для регента архиерейского хора.
- Фамилия Уварова встретилась нам в апрельском номере «Оренбургских епархиальных ведомостей» за 1908 год. В рецензии на духовный концерт сообщалось: «В праздник Входа Господня в Иерусалим, 6 апреля, в 8 часов вечера в зале общественного собрания состоялся духовный концерт хора губернского предводителя дворянства д. с. советника Л. И. Шотта. При небольшом составе — 24 человека и при ординарных голосовых силах, этот сельский хор под управлением г. Уварова выдавался молитвенным, стройным и уверенным исполнением избранных песнопений»[10].
Дворянское собрание в Оренбурге
Здесь совпало несколько моментов – фамилия Уваров, Оренбург, руководство крупным хоровым коллективом. Мы предположили, что регентское свидетельство 2-го разряда могло понадобиться Уварову как раз для руководства хором губернского предводителя дворянства Льва Ипполитовича Шотта[11].
- Известно о пяти духовно-музыкальных переложениях и сочинениях Уварова, зафиксированных в двух рукописях (рукописи не найдены, из пяти песнопений сохранилось только два). Первую рукопись композитор в 1904 году подал цензору в Комитет при Св. Синоде в Петербурге, вторую рукопись в 1911 году направил в Москву в Наблюдательный совет при Синодальном училище. По-видимому, именно в ней был задостойник «Ангел вопияше».
- Ныне отпущаеши № 1 (баритон соло)
- Ныне отпущаеши № 2 (сопрано соло)
- Покаяния (мелодичные, звучные, нетрудные)
- Разбойника благоразумного (с квартетом солистов)
- Ангел вопияше (на народные напевы, оригинальное)[12]
- В 1911 году Наблюдательный совет при Синодальном училище рекомендовал сочинения Уварова к употреблению при Богослужении. Вместе с Уваровым рекомендацию получили Литургия Иоанна Златоуста С.В. Рахманинова, песнопения графа А.Д. Шереметева, иеромонаха Нафанаила, протодиакона В.И. Северовостокова и другие менее известные авторы[13].
- Судя по приведенной ранее обложке, Уваров издавал песнопения за собственный счет в Петербурге в нотопечатне Г. Г. Шмидта (возможно, его субсидировал покровитель Лев Ипполитович Шотт). Тиражи были небольшие. Публикуемое ниже песнопение «Ангел вопияше» — копия с этого издания.
- Во второй половине 1920-х годов Поликарп Миронович Киреев, издатель, регент митрополичьего хора в Петербурге, переиздал произведения Уварова малым тиражом на гектографе, стремясь к обогащению церковного репертуара. Публикуемое ниже «Ныне отпущаеши» № 1 для баритона соло, скорее всего, сканировано с этого издания[14].
- В РГБ имеется учебник некоего Н. Уварова, изданный также у Г. Г. Шмидта в Петербурге. Выбранное издательство наводит на мысль, что автор учебника может быть тем же лицом, что и автор «Ангела вопияше».
Учебник классного пения. Подготовительный курс.Пособие для обучения пению в народных церковно-приходских школах и первых классах всех учебных заведений. 1-е изд. СПб., б. г. 24 стр.
На титульной странице учебника есть любопытное примечание: «Составил Н. Уваров. Преподаватель пения Ярославского епархиального Ионафановского училища». Общий вид издания — тонкая ломкая желтая бумага, кое-где выцветшая черная краска букв и нот — наводит на мысль, что учебник мог быть издан во время Первой мировой войны. Значит ли это, что Уваров вскоре после 1914 года покинул Оренбург и переехал в Ярославль — пока не известно.
- После революции Уваров остался в России. Его фамилия в 1927 году появляется в бумагах Всероссийского Общества драматических писателей и композиторов. Важно, что с двумя инициалами – Н. М., то есть, Николай Матвеевич Уваров[15]. Секция хоровой музыки в Обществе была открыта в 1924—1925 годах, специальные агенты занимались сбором авторских гонораров для членов Общества за публичное исполнение их произведений. Гонорар был определён властями как заработная плата членов Общества.
По архивным материалам в 1927—1928 годах сочинения Николая Уварова звучали в 144 российских церквах 220 раз. Наряду с Уваровым в тех же ведомостях даются показатели популярности еще 132-х композиторов (Азеева, Архангельского, Голованова, Гречанинова, Ипполитова-Иванова, Кастальского, Львовского, Никольского, Рахманинова, Римского-Корсакова, Смоленского, Чайковского, Черепнина, Чесноковых и др.)[16].
- В РГАЛИ имеется театральный опус Н. Уварова. Возможно, нашего героя[17]. После 1927 года сведения о композиторе исчезают…
Уваров Н. Русские народные песни в лицах. Народная оперетта в 1 действии. 1927 г. Рукопись
Подведем итоги:
«Ангел вопияше», по образному определению архимандрита Матфея, — «изюминка Пасхи». Тот факт, что уваровское песнопение «Ангел вопияше» прочно вошел в репертуар православных церквей и поется каждую Пасху, свидетельствует о несомненном таланте автора.
Известны случаи, когда композитор «вошел в историю» благодаря одному произведению. Можем считать, что так произошло и с Уваровым. В его пасхальном задостойнике воплотились лучшие черты духовной музыки Нового направления. Но от творчества Мусоргского его отделяет более трети века! То, что не проходило в России цензуру в духовном творчестве в 1870-е годы, стало активно применяться в музыкальных композициях 1910-годов. «Ангел вопияше» — это песнопение нового этапа русской церковной музыки, времени поисков национальной самобытности и яркого новаторства.
Ключевые слова: задостойник Пасхи, Мусоргский, Уваров, предводитель дворянства Л.И. Шотт, епископ Мефодий (Герасимов), православные церкви в Харбине, Сиднее
SECRETS OF SPIRITUAL CREATIVE WORK OF MUSSORGSKY
(ABOUT AUTHORSHIP OF HYMNS "ANGEL VOPIYASHE")
Lebedeva-Emelina A.V., Vinogradova A.S., Naumov A.A.
Creative work of Modest Mussorgsky contains motet "Angel vopiyashe" for mixed choir. This motet has been arrogated to Musorgsky by russian precentors. After publication of the article, which was written by E. M. Levashev, doubts about authorship of the motet were disappeared. Notes, which were containing the autograph of real author, appeared in internet in 1990s. It was Nikolai Uvarov, the composer from Orenburg. His notes were kept in private library of bishop Methodius (Orenburg, Harbin, Sydney). This article treats of Uvarov and contains music of two choirs.
Keywords: Easter Hymn, Mussorgsky, Uvarov, Marshal of the Nobility LI Schott, Bishop Methodius (Gerasimov), orthodox churches in Harbin and Sydney
Статья написана при финансовой поддержке Российского научного гуманитарного фонда. Тема исследования: «Тематико-библиографический указатель сочинений М.П. Мусоргского» (проект № 14-04-00328).
Список литературы:
- Краткий очерк деятельности Думского кружка за первое десятилетие его существования. СПб. 1884.
- Левашев Е. М. Неизвестное сочинение // Советская музыка, М. 1981, № 3. С. 111—112.
- Мусоргский М. П. Избранные письма. М.: Гос. Муз изд-во, 1953.
- Рахманова М. П. «…Я не служитель религиозного культа, а член Профсоюза…» (Дело Драмсоюза) // Искусство музыки: теория, история. 2013. № 7. С. 23—46. Интернетная публикация: http://sias.ru/upload/iblock/d6f/rahmanova.pdf Дата обращения 17.12.2015.
- Учебник классного пения. Подготовительный курс. Пособие для обучения пению в народных церковно-приходских школах и первых классах всех учебных заведений. 1-е изд. Составил Н. Уваров. СПб., б. г.
Список литературы
- Kratkiy ocherk deyatelnosti Dumskogo kruzhka za pervoe desyatiletie ego suschestvovaniya. 1884. [A brief outline of the activities in the Duma Mug]. Petersburg.
- Levashev E.M. 1981. Neizvestnoe sochinenie [Unknown composition]. Sovetskaya muzyika, 3, 111–112.
- Musorgskiy M.P. 1953. Izbrannyie pisma. [Selected Letters]. Moscow.
- Rahmanova M. P. 2013. «…Ya ne sluzhitel religioznogo kulta, a chlen Profsoyuza…» [I am not a minister of a religious cult. I am a union member]. Iskusstvo muzyiki: teoriya, istoriya. 7. 23–46. http://sias.ru/upload/iblock/d6f/rahmanova.pdf.
- Uchebnik klassnogo peniya. Podgotovitelnyiy kurs. Posobie dlya obucheniya peniyu v narodnyih tserkovno-prihodskih shkolah i pervyih klassah vseh uchebnyih zavedeniy. 1-e izd. Sostavil N. Uvarov. Undated. [Textbook singing in the classroom. Preparatory Course. Compiled by N. Uvarov]. Petersburg.
[1] «Ангел вопияше» — пасхальное песнопение, которое поют в храме 40 дней по Пасхе. Первое его появление связано с началом пасхальной утрени (сразу после наступления полуночи); оно входит в состав пасхального канона. В грандиозной пасхальной службе «Ангел вопияше» исполняется дважды: на 9 песне канона Утрени и вместо «Достойно есть» на Литургии около 3 часов утра (потому и называется задостойник Пасхи). В дальнейшем его поют ежедневно на литургии вплоть до праздника Вознесения, заканчивая днем, называемым по церковной традиции днем Отдания Пасхи. В этот же период песнопение «Ангел вопияше» используется также для встречи архиерея.
[2] Виноградова А. С. Литературно-исторические комментарии к Хоровому творчеству Мусоргского // Полное собрание сочинений М.П. Мусоргского в 32-х тома. Том. XIV. Рукопись.
[3] Левашев Е. М. Неизвестное сочинение // Советская музыка, М. 1981, № 3. С. 111—112.
[4] Мусоргский М. П. Избранные письма. М.: Гос. Муз изд-во, 1953. С. 169.
[5] Заметим, что Мусоргский стал общаться с Балакиревым с июля 1878 года. Песнопение «Ангел вопияше» Балакирева относится к тому же 1878 году, поэтому можно было предположить, что старший коллега дал решить аналогичную задачу своему младшему другу-композитору. Через девять лет к этому тексту обратился и Чайковский (1887), но его «Ангел вопияше» был написан уже после кончины Мусоргского.
[6] Мусоргский сблизился с членами Думского кружка во второй половине 1870-х годов, участвовал в совместных концертах в качестве аккомпаниатора, выполнял для них хоровые переложения народных песен. Сведения о репертуаре кружка, содержащиеся в брошюре «Краткий очерк деятельности Думского кружка за первое десятилетие его существования» (СПб. 1884) прямо указывают на наличие в нем церковных песнопений. Вот один из отзывов об их концерте: «Выбор церковных напевов был весьма разнообразен: так, литургия до Евангелия пелась из греческой обедни; “Святый Боже” и сугубая ектения были галицкого напева; затем “Херувимская” — сербская; “Тебе поем” — греческая; “Отче наш” — Бахметьева и проч.» (С. 6). Известно также, что Думский кружок попечительствовал Фарфоровому заводу и находящейся при нем церкви, что могло побудить Бермана обратиться с просьбой к Мусоргскому о написании церковного песнопения.
[7] Владыка приехал в Оренбург 30 июля 1914 года.
[8] Мы благодарны Андрею Лаптеву, который выслал нам ноты двух песнопений Николая Уварова – «Ангел вопияше» и «Ныне отпущаеши» для баритона соло с хором.
[9] См. интернет-ресурс: http://horist.ru/forum/index.php?act=ST&f=6&t=2114. Дата обращения 17.12.2015.
Дополним это свидетельство строками нашей переписки с Андреем Лаптевым: «Мне кажется, что “Ангел вопияше” поется в эмиграции больше там, где [живут] эмигранты из Китая. Даже здесь в Австралии есть региональные нюансы. В Сиднее и Брисбене поселилась бόльшая часть эмигрантов из Китая — в церквах поют Уварова. В Мельбурне большинство эмигрантов составляют русские из Европы после 2-й мировой войны, и мне кажется, что Уварова у них нет в “старом” репертуаре».
[10] Оренбургские епархиальные ведомости. 1908. № 16/17. Часть неофициальная. С. 387. Духовный концерт.
[11] Лев Ипполитович Шотт, действительный статский советник, был в Оренбурге весьма важной персоной: предводителем дворянства Оренбургской губернии, председателем дворянской опеки, председателем совета губернской больницы, директором Губернского комитета попечительства о тюрьмах. Он владел двумя винокуренными заводами, двумя кирпичными, одним заводом по перегонке спирта и одним заводом по производству стекла. Шотты имели свою электростанцию и мукомольные комбинаты. В 1919 году они эмигрировали из России.
[12] Ремарки в скобках принадлежат П.М. Кирееву.
[13] РГАЛИ. Ф. 662, оп. 1. Ед. хр. 130, Синодальное училище. Список духовно-музыкальных песнопений, разрешенных Наблюдательным советом к употреблению при Богослужении 1906—1913 годы. В 1911 году Наблюдательный совет рекомендовал исполнять песнопения священника Алексея Архангельского, Н. Уварова, протодиакона В.И. Северовостокова, Н.А. Репина, Н. Кустова, С.В. Рахманинова (Литургию Иоанна Златоуста), иеромонаха Нафанаиал, гр. А.Д. Шереметева.
[14] Гравированы они были в нотопечатне «Энергия» Петрограда.
[15] РГАЛИ, ф. 675. Всероссийское общество драматических писателей и композиторов (Москва — Ленинград, 1918—1930).
[16] См. об этом: Рахманова М. П. «…Я не служитель религиозного культа, а член Профсоюза…»
(Дело Драмсоюза) // Искусство музыки: теория, история. 2013. № 7. С. 23—46. Интернетная публикация: http://sias.ru/upload/iblock/d6f/rahmanova.pdf Дата обращения 17.12.2015.
[17] РГАЛИ. Ф. 656. Оп. 1. Ед. хр. 2880. Уваров. Н. Русские народные песни в лицах. Народная оперетта в 1 действии. Рукопись. 1927 г. Имеется отзыв политического редактора об оперетте.